martes, 28 de junio de 2011

La muerte me viene a buscar

¡Dios mío! ¿Qué es todo este ruido?
Este mistral me está volviendo loco.
Por favor, apágame la luz,
no quiero que nadie
me vea aquí agonizando.

¿Qué ha pasado con todos los amigos?
Creo que soy el único que aguanta vivo.
Todos han acabado pagando
un precio demasiado grande
por intentar ser felices.

Y ahora que todo parece haber terminado,
no me sabe tan mal el haberte amado.
Sólo me siento triste
de no poder seguir
viviendo siempre a tu lado.

Y no me habléis de “castigo divino”.
Ningún pecado merece el morir así,
apagándome poco a poco,
dándome cuenta de todo,
sentenciado en esta cama.

El invierno afuera ya se esconde,
lo noto en la tibieza de la cama,
pero para mí no hay primavera,
ya no me queda ninguna hoja
que me quiera salir.

Y ahora el destino llama a la puerta.
Niña, la muerte me viene a buscar.
Por favor, cógeme bien fuerte,
no me dejes con ella a solas,
que la muerte me viene a buscar.

Traducción de:

domingo, 19 de junio de 2011

Perduts en el fons dels nostres records (Lost in the depths of our memories)

Ens van unir les ferides i els comiats. Tu volies superar el dol, jo volia tornar a riure. Una tarde plujosa i ombrívola, ho recordo bé. Les gotes d'aigua en el teu rostre ocultaven molt bé les teves llàgrimes, i la pròpia pluja era el plor del meu cor. No ens vam dir res, ni tan sols una sola paraula, simplement ens vam abraçar. Ens vam oblidar de la vida, del que succeiria. Deixem de pensar per un moment, un moment que es va convertir en una eternitat. Tots dos perseguíem un somni, un somni que es va escapar. I no sabíem si continuar o acceptar la nova veritat. Teníem por, això era. Sempre ho vam tenir. No volíem patir de nou i, per això, evitàvem parlar.

• • •

The wounds and the goodbyes brought us together. You wanted to stop mourning, I wanted to laugh again. It was a gloomy rainy evening, I remember it well. The water droplets on your face covered up your tears, and the rain itself was the weeping of my heart. We didn't say anything, not even a single word, just hugged each other. We forgot about life, about what would happen. We stopped thinking for a while, a moment that became an eternity. Both of us were chasing a dream. A dream that has escaped. And we didn't know whether to continue or accept the new truth. We were afraid, that was. We always were. We didn't want to suffer again, and so we avoided to talk.

miércoles, 1 de junio de 2011

Terratrèmol dins d'un cos cansat (A quake inside a tired body)

Fa mal, molt dins del teu cor. Llavors, vols saber. Vols saber-ho tot: el que vas fer mal, el que vas fer bé. Però no hi ha res dins de la teva ment. Està buida, com els teus ulls. No vols plorar, només vols mirar. De sobte, t'adones que hi ha gent que t'envolta. La gent et pregunta com et sents. I tan sols pots respondre amb l'única paraula que pot sortir de la teva boca: "bé".

Per descomptat que no estàs bé. No saps com et sents, no saps ni què sentir. No pots descriure el que hi ha dins teu. I saps per què? Perquè no hi ha res dins teu. La teva ment està buida. Els teus ulls estan buits. També el teu cor està buit. I, en aquest precís instant, realment no es pot estimar o odiar… a res, a ningú.

• • •

It hurts, deep inside your heart. Then, you want to know. You want to know everything: what you did wrong, what you did right. But there's nothing inside your mind. It is empty, just like your eyes. You don't want to cry, just want to look. Suddenly, you realize there are people around you. People asking how you feel. And you just answer with the only word that can go out from your mouth: "fine".

Of course you're not fine. You don't know how you feel, you don't even know what to feel. You can't describe what's inside you. And you know why? 'cause there is nothing inside you. Your mind is empty. Your eyes are empty. Even your heart is empty. And, in that very moment, you can't really love or hate… anything, anyone.